Searching  My Heart

心が求めるものを・・・

A common man

51G42F0KP2L__SL500_AA240_.jpg


I am a common man with common thoughts,

and I've led a common life.

There are no monuments dedicated to me

and my name will soon be forgotten,

but I've loved another with all my heart and soul,

and to me, this has always been enough.



私は普通の人間で、普通の考え方をもって
普通の普通の暮らしをしてきた。

私にささげられた記念碑もないし、私の名前も
すぐに忘れられるだろう。

でもわたしには全身全霊で愛する人がいる、
私にはそれだけで、いつでも十分だった。
            (翻訳 dreamrose)

ニコラススパークスのThe Notebookの1節です。
10代の頃に出会って、さまざまな困難を乗り越えて結婚した2人の恋物語が淡々と男性の手でつづられるこの純愛小説は映画にもなりました。(「君に読む物語」)

こういう風に言われる女性は幸せですね。
映画もとてもすばらしい純愛映画です。
も映画もお奨めです。


にほんブログ村 英語ブログ 洋書・映画の英語へ


別窓 | | コメント:4 | トラックバック:0
∧top | under∨

Come

tenmadetodoke2s.jpg



”What's comin' will come,

an' we'll meet when it does.”


「来るもんは来る・・・来た時に受けて立てばいいんだ。」

JK Rawling Harry Potter and the Goblet of Fire Ch 37


ハリーポッター4巻のなかのハグリッドの言葉です。いつもハリーたちの味方で、心優しい大男のハグリッド。どんな魔法を使っても変えることのできないハリーの過酷な運命をこんな言葉で慰め、励まします。来るものは来る。来たら受けて立てばいい。そうですよね。心配しておびえて暮らしても、楽しく暮らしても、来るときは来るんです。来たらそのとき受けて立てばいいんです。
来るなら来い!私もハグリッド流で行きましょう。

ハグリッドの言葉は独特のなまりがありますが、読んでいるとなれてわかるようになります。イギリス南西部のなまりだと言うことです。

 




写真撮影はkatsumiさんです。


別窓 | | コメント:8 | トラックバック:0
∧top | under∨

Rose

白バラ


What's in a name?

That which we call a rose.

By any other wordwould smell as sweet?


名前に何の意味があるというの?
バラはほかの言葉で呼ばれてもその甘い香りはかわらないわ?

ロミオとジュリエットのジュリエットの言葉です。

I read in a book once

that arose by other name

would smell as sweet ,

but I was never able to believe it .

A rose couldn't smell as sweet

if it were a thistle or a skunk cabbage.

本にバラはほかの名前でも同じように香ると書いてあるのを読んだけど、
でもアザミやザゼンソウなんて名前じゃ同じように香れないわ。

赤毛のアンの言葉です。




どちらが正しいと思いますか?私は赤毛のアンの味方です。
バラをスカンクキャベツとは呼びたくありません。
dreamroseはいいですけど、dreamskunkcabbageにはなりたくないです。


写真はいつも美しい写真を提供してくださるkatsumiさんです。フリーブログ写真もってって!
別窓 | | コメント:8 | トラックバック:0
∧top | under∨

Choice

It is our choices, Harry, that show

what we truly are,

far more than our abilities.


 J.K.Rawling    Hary Potter and the Chamber of Secret


自分がほんとうに何者かを示すのはわしらの選択なんじゃよハリー、

自分の能力なぞをはるかに超えて本当の自分を示すのじゃよ。  

                                                                (訳 dreamrose)



 
大好きなハリーポッターの中の1節です。
何年か前にある出版社で心に残るハリーポッターからの一言という企画があり、
この言葉を応募したら、採用されて本に掲載され、作者のサイン入り本をいただきました。

自分の人生は自分で選択して生きていくんだよというダンブルドアの言葉は
今でもやっぱり好きです、



別窓 | | コメント:12 | トラックバック:0
∧top | under∨
| Searching  My Heart |